BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 - Bluetooth Headset SONY ERICSSON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 SONY ERICSSON als PDF.
Benutzerfragen zu BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 SONY ERICSSON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bluetooth Headset kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 - SONY ERICSSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 von der Marke SONY ERICSSON.
BEDIENUNGSANLEITUNG BLUETOOTH-HEADSET HBH-30 SONY ERICSSON
Vorbereiten des Headsets 19
Verwendend der Freisprecheinrichtung 24
Fehlerbehebung 27
Ergänzende Informationen 28
Zweite Ausgabe (Marz 2002)
These Bedienungsanleitung wird von Sony Ericsson Mobile Communications AB ohne jeder Gewährleistung veroffentlich. Sony Ericsson Mobile Communications AB besteht sich das Recht vor, jederzeit und ohne vorherige Ankündigung Verbesserungen und Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorzunehmen, die aufgrund von Druckfehlern, Umgenaugiekeiten oder Verbesserungen an Programmen und/oder Geräten notwendig werden. Änderungen dieser Art werden in späteren Ausgaben dieser Bedienungsanleitung berücksichtigt.
Alle Rechte vorbehalten.
Publikationsnummer: LZT 108 5356 R2A
Einige der in dieser Anleitung beschrieben Dienste werden nicht in allen Netzen unterszt. Dies gilt auch für die internationale GSM-Notrufnummer 112.
Setzen Sie sich mit dem Netzbetreiber in Verbindung, wenn Sie Informationen zur Verfurbarkeit bestimmt Dienste bereits genommen.
BLUETOOTH ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Die Bluetooth Marken sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. USA.
Einführung
Das Bluetooth™ Headset HBH-30 ist ein portables Headset, das auf Basis der Nahbereichsfunktechnik Bluetooth arbeitet.
Lesen Sie die Abschnittte „Richtlinien für den sicheren und effizienten Einsatz“ auf Seite 28 und „Eingeschränkte Gewährleistung“ auf Seite 30, bevor Sie das Headset benutzen.
Was ist die Funktechnologie Bluetooth?
Die Funktechnologie Bluetooth macht die Verbindung kompatibler und stationärer Geräte ohne Kabel möglich. Sprache und Daten werdenchnell und zuverlässig per Funk übertragen. Die Kommunikation erfordert keine Sichtverbindung. Die Funktechnologie Bluetooth verwendet ein spezielles Frequenzband, das weltweit freilegegeben ist. Dadurch wird grundsätzlich eine globale Kompatibilität erreicht.

Wie benutze ich das Headset?
Das Headset HBH-30 kann an Mobiletelephone, PCs und andere Geräte angeschlossen werden, die mit der Funktechnologie Bluetooth ausgestattet sind und das Headset-Profil unterstützen. Diese Bedienungsanleitung beschreiben, wie Sie das Headset mit Ihr Mobilitefon benutzen. Wenn das Headset mit seinem Mobilitefon verbunden ist, können Sie Anrufe sprachgesteuertätigten. Voraussetzung ist allerdings, dass das Telefon diese Funktion unterstützt. Das Telefon kann sich in ihrer Jacke oder Aktentesche befinden. Sie konnen Anrufe tätigen und annehmen. Die Lautstärke wird mit den Tasten am Headset eingestellt.
Vorbereiten des Headsets
Damit Sie das Headset mit einem Mobiletelefon verwenden können,benötigen Sie ein Telefon mit integrierter Bluetooth Funktion oder ein Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Adapter.
Vorderseite

Rückseite

Hinweis: Behandeln Sie das Headset immer vorsichtig!
Kfz-Halterung
Befestigen Sie die Halterung mit dem Klebeband auf der Rückseite am Armaturenbrett des Fahrzeugs.

Vorbereitungen
Bevor Sie das Headset das erste Mal mit einem Telefon oder einem anderen Gerät in Betrieb besteht, sind die folgenden Vorbereitungen nötig:
- Laden Sie den Headset-Akku mit einem geeigneten Ladegerat von Sony Ericsson.
- Koppeln Sie das Headset mit einem Gerät, beispiselsweise mit einem Mobiltelefon.
Laden
Im Headset befindet sich ein Akku. Der Akku ist zum Zeitpunkt der Auslieferung nicht vollständig geladen. Es empfehl't sich, den Akku vor der ersten Benutzung des Headsets so lange zu laden, bis die Anzeigelampe grun leuchtet.
- Kurz bevor der Akku nach längerem Betrieb erneut geladen werden muss, blinking die Anzeigelampe bei eingeschalteten Headset rot.
- Das vollständige Aufladen des Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
- Wahlrend des Ladens leuchtet die Anzeigelampe bei ausgeschalttem Headset ständig rot, bei eingeschalttem Headset blinkt sie rot.
- Ist der Akku vollständig geladen und das Headset ausgeschelt, leuchtet die Anzeigelampe ständig grün, bei eingeschalteten Headset blinkt sie grün.
Ko mpatible Ladegerate
Das HBH-30 kann mit den folgenden Ladegeräten von Sony Ericsson oder Ericsson verbunden werden:
Reiseladegerat CTR-10
- Standardladegerat CST-13
- Adapter für Zigarettenanzünder CLA-11

So laden Sie den Akku:
- Schlieben Sie das Ladegerät an das Headset und das Stromnetz an. Das Blitzsymbol auf dem Stecker muss in Richtung des Laufsprechers zeigen.
So trennen Sie das Ladegerät:

- Kippen Sie den Stecker des Ladegerats nach unten undziehen Sieihn ab.
Anleitungen
Die Anleitungen in thism Handbuch verweisen auf die Tasten des Headsets und die Telefontasten. So kann beispisseweise die Taste oder die Taste yes des Telefons zum Annehmen eines Anrufs verwendet werden.
So schalten Sie das Headset ein:
- Drücken und halten Sie die Taste bis Sie einen kurzen tiefen Ton und dann einen kurzen hohen Ton horen.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt grün. Wenn der Akku erschöpf ist, blinkt die Anzeige rot.
Hinweis: Beim ersten Einsatz des Headsets befindet es sich automatisch im Kopplungsmodus.
So schalten Sie das Headset aus:
- Drücken Sie die Taste bis Sie einen kurzen hohen Ton und dann einen kurzen tiefen Ton horen. Die Anzeigelampe am Headset erlischt.
Koppeln des Headsets
Bevor Sie das Headset benutzen konnen, müssen Sie es mit dem gewünschten Gerät koppeln, beispieleweise einem Mobiltelefon. Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, müssen Sie es erst wieder neu koppeln, wenn Sie ein anderes Telefon benutzen möchen.
Allgemeine Anleitung zum Koppeln
Das Koppeln des Headsets mit dem Telefon erfolgt durch Eintragen des Headsets in eine Liste im Telefon, die alle gekoppelten Geräte enthalt. Beim Aufbau einer Verbindung können sich die Geräte dann gegenseitig erkennen.
So koppeln Sie das Headset mit dem Telefon (allgemeine Anleitung):
- Bereiten Sie das Telefon mithilfe der zugehörigen Bedienungsanleitung auf das Koppeln vor.
- Drücken Sie die Taste 10 Sekunden, bis die Anzeigelampe am Headset grün und rot blinkt. Das Headset kann jetzt gekoppelt werden.
- Fahren Sie nach Maßgabe der Anleitungen in der Bedienungsanleitung zum Telefon fort. Die Headset-Kennung lautet 0000.
So koppeln Sie das Headset mit einem Telefon von Sony Ericsson oder Ericsson:
- Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grün blinkt.
-
Blättern Sie im Telefon zu Extras oder Verbinden, YES, Bluetooth, YES, Gekopplt. Geräte, YES, Gerät hinzufügen, YES, Telef. verwaltet, YES.
-
Es wird eine Liste der Gerätotypen angezeigt, die mit dem Telefon gekoppelt werden können. Blättern Sie zu Headset und drücken Sie yEs. Die Entfernung zwischen Telefon und Headset darf nicht zu groß sein.
- HBH-30 wird auf dem Display angezeigt. Drucken Sie Yes.
- Geben Sie die Kennung des Headsets (0000) ein und drücken Sie yEs. Die Koppelung mit dem Telefon beginnt.
- Sie können den vorgegebenen Headset-Namen jetzt durch einen eigenen Namen ersetzen und die Taste yes drücken. Sobald die Kopplung abgeschlossen ist, blinking die Anzeigelampe am Headset grün.
Zurücksetzen des Headsets
Sie können das Headset auf die Standardwerte zusücksetzen. Dadurch werden auch alle Koppelungen gelöscht.
So setzen Sie das Headset zurück:
-
Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset 10 Sekunden lang die Taste bis die Anzeigelampe am Headset abwechselnd rot und grün blinkt. Lassen Sie die Taste dann wieder los.
-
Drücken und halten Sie die Taste 一 erneut, bis Sie 2 Signtõne horen, gefolgt von 2 weiteren Signtönen nach einer kurzen Pause. Das Headset ist jetzt ausgeschaltet. Lassen Sie das Headset mindestens 30 Sekunden ausgeschaltet. Nun ist das Headset zurückgesetzt.
Rechtes oder linkes Ohr
Wenn das Headset am linken Ohr getragen werden soll, muss die Ausrichtung des Bügels geändert werden.
So stellen Sie den Ohrbögul für das linke Ohr ein:

- Drehen Sie den Bügel um 180^ .
Anlagen des Headsets


- Legen Sie den Ohrbügel hinter das Ohr.
- Prufen Sie, ob das Mikrofon zum Mund weist.
Verwendend der Freisprecheinrichtung
Nachdem Sie das Headset mit dem Telefon gekoppelt haben, konnen Sie Anrufe tätigen und annehmen, sofern das Headset eingeschaltet ist und sich in Reichweite des Telefons (maximal 10m außerhalb von Gebäuden und 5m in Gebäuden ohne massive Objekte zwischen den Geräten) befindet. Beste Resultate erzielen Sie, wenn sich Headset und Telefon in einem Raum eingesetzt werden.
Unterstzt das Telefon die Sprachwahl und ist diese Funktion aktiviert, können Sie die Funktion auch mit dem Headset nutzen.
Die folgenden Anleitungen beschreiben den Einsatz des Headsets mit einem Telefon mit integrieter Bluetooth Funktionalität von Sony Ericsson oder Ericsson oder einem Telefon mit angeschlossenem Bluetooth Telefonadapter von Sony Ericsson oder Ericsson.
Hinweis: Achten Sie beim Einsatz eines Bluetooth Headsets darauf, das der Bluetooth Betriebsmodus des Telefons aktiviert ist.
Tätigen von Anrufen
Die Funktionalität des Telefons bleibt bei angeschlossen Headset erhalten. Sie konnen Anrufe mit dem Telefon oder dem Headset tätigen.
So tátigen Sie einen Anruf sprachgesteuert:
- Schalten Sie Telefon und Headset ein. Die Geräte müssen sich in Reichweite zueinander befinden. Drücken Sie _
- Führer Sie nach dem Signalon wie gewohnt die Sprachwahl durch.
Mit Bluetooth Telefonadapter: Sagen Sie den Sprachbefehl nach dem Signalton des Telefons (nicht nach dem Signalton des Headsets). Damit Sie wissen, wann das Telefon im Verhältnis zum Headset einen Signalton ausgibt, sollenn Sie sprachgesteuert einen Testanruf durchführung.
- Beenden Sie den Anruf durch Drucken der Taste . Sie konnen einen Anruf auch mit dem Tastenfeld des Telefons oder über das Telefonbuch tätigten (wenn das Telefon die Sprachwahl nicht unterstützt).
Annehmen von Anrufen
So behmen Sie einen Anruf mithilfe der Taste an:
- Drücken Sie die Taste = , wenn das Headset klingelt. Hinweis: Klingelt das Telefon zuerst, warten Sie bis zum Klingeln des Headsets. Drucken Sie dann die Taste =
- Beenden Sie den Anruf durch Drucken der Taste
SonehmenSieeinenzwietenAnrufan:
- Ein zweiterer ankommender Anruf muss über die Telefontastatur angenommen und beareritet werden. Sprechen und Hörren konnen Sie aber weiterhin über das Headset. Wahrend ein zweites Geschprach geführt wird, konnen die Headset-Tasten nicht verwendet werden. In der Anleitung zum Telefon wird beschrieben, wie Sie mehrere Anrufe gleichzeitig verwalten.
So weisen Sie einen Anruf ab: - Klingelt das Headset, drücken Sie = , bis Sie einen langen Signalion horen.
So schalten Sie das Mikrofon aus:
- Drücken Sie während eines Anrufs gleichzeitig kurz die Tasten + und um das Mikrofon auszuschalten. Während das Mikrofon ausgeschalte ist, wird wiederholt ein Signalton ausgegeben.
- Drücken Sie die Tasten + und - erneut, um das Geschäft fortzusetzen.
Verwenden von Sprachbefehlen
Sprachbefehle sind insbesondere bei Verwendung eines Headsets hilfreich. Informationen zu Sprachbefehlen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Einstellen der Lautstärke
Die Headset-Lautstärke kann während des Geschäfts eingestellt werden.
So stellen Sie die Lautstärke ein:
- Zum Erhöhen der Lautstärke drucken Sie die Taste .
Zum Reduzieren der Lautstärke drucken Sie die Taste
Einstellen der Ruftonlautstärke
Die Rufonlautstärke des Headsets kann eingestellt werden, wenn gerade kein Geschrech gefuhrt wird.
So stellen Sie die Ruffonlautstärke ein:
Zum Erhöhen der Ruftonlautstärke drücken Sie die Taste
Zum Reduzieren der Rufonlautstärke drucken Sie die Taste -
Hinweis: Das Headset verwendet einen Rufton mit ansteigender Lautstärke. Aus Sicherheitsgründen wird mit einer geringen Lautstärke begonnen und diese langsam bis zum Maximum gesteigert.
Übertragen des Tons vom Telefon zum Headset
Wenn Sie einen Anruf ohne das Headset getätigten haben, können Sie die Tonübertragung zum Headset umschalten. Hierzu muss das Headset eingeschaltet, mit dem Telefon gekoppelt und in Reichweite sein.
So übertragen Sie den Ton zum Headset um:
- Drücken Sie während eines Geschäfts um den Ton zum Headset zu übertragen. Das Headset gibt Signtõne aus, bis der Ton übertragen wurde.
Wird das Headset erst nach Beginn des Geschreischingschaltet, kann der Ton durch Drucken und Halten der Taste 念 zum Headset übertragen werden.
Hinweis: Informationen zum Übertragen des Tons vom Headset zum Telefon finden Sie in der Bedienungsanleitung des Telefons.
Unterbrochene Verbindung zum Headset
Geht die Verbindung zum Headset während eines Geschrechts verloren, müssen Sie das Übertragen des Tons zum Telefon mit der Telefon taste yes bestätigten. Andernfalls wird der Anruf nach 30 Sekunden beendet.
Ladezustand des Akkus der Freisprecheinrichtung
Das Headset ist mit einem integrierten Akku ausgestattet.
So prufen Sie den Ladezustand des Akkus:
- Stellen Sie sichere, dass das Headset eingeschelt ist. Drücken Sie dann kurz die Tasten + und - .
- Der Ladezustand wird in drei Stufen angezeigt:
Hoch - Dreimaliges grünes Blinken
- Mittel-Zweimaliges grüne Blinken
- Gering - Einmaliges grünes Blinken
Fehlerbehebung
In thisem Abschnitt werden Lösungen für Probleme beschrieben, die bei der Benutzung des Headsets auftreten können.
Keine Tonübertragung zwischen dem Headset und dem Telefon
Das Headset und das verwendete Telefon mussen miteinander gekoppelt sein. Nur dann konnen sich die Geräte erkennen.
Die Geräte müssen sich in Reichweite befinden. Die Reichweite beträgt außerhalb von Gebäuden maximal 10m , kann aber durch massive Objekte oder Mauern verkleinert werden. Für optimale Ergebnisse sollens sich Telefon und Headset deshalb in einem Raum und in einer Entfernung von maximal 5 m befinden.
Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot
Dies zeigt an, dass für das Headset nur noch begrenzte Sprech- und Standby-Zeit zur Verfügung stehen. Laden Sie den Akku des Headsets für ca. 1 bis 1,5 Stunden.
Keine Ladeanzeige
Wenn Sie einen Headset-Akku laden, der vollständig entladen war oder für länger Zeit nicht benutzt wurde, kann es bis zu 30 Minuten dauern, bevor die Ladeanzeige (rotes Dauerlicht) zu sehen ist.
Einige Funktionen des Headsets können nicht genutzt werden
Wenn Sie bemerken, dass Sie nicht alle Funktionen des Headsets HBH-30 nutzen konnen, suchen Sie einen Sony Ericsson Servicepartner auf. Informationen zur Unterstützung sowie die Bedienungsanleitungen für Mobiltelefone von Ericsson, Sony and Sony Ericsson finden Sie unter http://www.SonyEricsson.com
Das Headset wird automatisch ausgescheltet
Es gibt zwei Grunde, aus denen das Headset gegebenenfalls automatisch ausgeschaltet wird:
- Die Akkuladung ist zu gering. Die Anzeigelampe am Headset blinkt rot und Sie horen einen tiefen Signatlon. Das vollständige Aufladen des Headset-Akkus dauert 1 bis 1,5 Stunden.
- Das Headset wurde extremen Temperaturen ausgesetzt. Setzen Sie das Headset einige Zeit Raumtemperatur aus und schalten Sie es dann wieder ein.
Sprachbefehe arbeiten nicht ordnungsgemäß
Konnen die mit dem Telefon aufgenommenen
Sprachbefehe nicht benutzt werden, müssen Sie die Sprachbefehe mit dem Headset aufzeichen.
Weitere Informationen finden Sie unter
http://www.SonyEricsson.com.
Laden während eines Anrufs
Sie konnen das Headset während eines Anrufs laden. Der Anruf wird getrennt.
Ergänzende Informationen
Richtlinien fur den sicheren und effizienten Einsatz
Hinweis: Lesen Sie diese Informationen, bevor Sie das Bluetooth Headset bemühzen.
Änderungen oder Modifikationen an thisem Bluetooth Headset, die nicht ausdruicklich von Sony Ericsson genehmig wurden, konden die Zulassung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen.
Achten Sie auf mögliche Ausnahmen aufgrund nationaler Gesetze oder Beschrankungen beim Einsatz von Bluetooth Geräten, bevor Sie这点es Produkt einsetzen.
Produktpflege
Der Akku darst nur von Sony Ericsson Servicepartnern entnommen und ausgetauscht werden.
- Halten Sie das Gerät trocken.
- Setzen Sie das Gerät nicht extrem niedrigen oder hohen Temperatoren aus.
- Bringen Sie das Gerat nicht in die Höhe von brennenden Kerzen, Zigaretten, Zigarren, ofenem Feuer usw.
- Sie durfen das Gerat nicht fallen laden, werfen oder biegen, da unachsnte Behandlung zur Beschädigung des Produkts führen kann.
- Verwendten Sie ausschließlich Originalzubehör von Sony Ericsson oder Ericsson. Die Verwendung andereren Zubehörs als der Originalerge von Sony Ericsson oder Ericsson kann zu Leistungsnebuften, Beschäftigungen des Produkts, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Produktfehler, die auf die Verwendung nicht von Sony Ericsson oder Ericsson stammenden Zubehörs zurückzuführen sind.
Versuchen Sie nicht, das Gerat zu zerlengen. Das Produkt enthalt keine vom Kunden zu reparieren oder auszuauschenden Komponenten. Reparaturmaßnahmen und andere Serviceleistungen können ausschließlich von Sony Ericsson Servicepartnern durchgeführt werden. -
Bewahren Sie das Produkt an einem sauberen und staubfrei den Ort auf. Verwendten Sie zum Reinigen Ihres Produkte ausschiedlich ein weiches, mit Wasser angefeuchtes Tuch.
-
Wenn Sie das Produkt längerere Zeit nicht benuten, bewahren Sie es an einem trockenen, schutz- und staubfrei Ort auf, an dem es keine externen Temperaturen ausgesetzt wird.
Funkfrequenzenergie
Dieses Bluetooth Headset enthalt einen kleinen Radiosender und -empfänger. Während des BetriebsCOMMunikiert sie durch Sendern und Empfangen elektron magnetischer Felder (Mikrowellen) im Hochfrequenzbereich (HF) zwischen 2400 und 2500MHz mit dem Bluetooth Mobiletelefon. Die Sendeteiligung ist extrem gering (0,001 Watt).
Dieses Bluetooth Headset wurde so entwickelt, dass die Grenzwerte in Richtlinien, nationalen Gesetzen und Empfehlungen internationaler Gesundheitsorganisationen eingehalten werden, sofern es with einem kompatibilen Mobiletelefon von Sony Ericsson oder Ericsson nutzu wird.
Auto fahren
Beachten Sie die jeweiligen Gesetze und Regelungen zum Gebrauch von Mobilittelefonen und Freisprecheinrichtungen im Straβenverkehr.
Konzentrieren Sie sich immer auf das Fahren. Verlassen Sie die Straße und stellen Sie das Kraftfahrzeug ab, wenn die Straßenbedingungen dies erforderlich machen.
Funkfrequenzenergie kann sich auf elektronische Systeme wie Stereoanlage, Sicherheitsaussturung usw. in motorbetriebenen Fahrzeugen auswirken. Fragen Si gegebenensfalls beim Hersteller Ihres Kraffhahrzeugs nach, ob die Gefahr einer Beeinflussung der elektronischen Systeme durch das Mobiletelefon oder das Bluetooth Headset besteht.
Elektronische Geräte
Die meisten modernen elektronischen Geräte sind vor
Funkfrequenzenergie abgeschirmt. Dies gilt jeder nicht für alle Geräte.
Beachten Sie deshalb Folgenden:
Verwendten Sie das Bluetooth Headset nicht in der Höhe medizinischer Geräte, ohne zuvor um Erlaubniss zu fragen. Benutzten Sie medizinische Geräte am Körper (beispissewe Herzschrittmacher oder Hör Hilfe), beachten Sie die entsprechenden Informationen in der Bedienungsanleitung zum Mobiltelefon.
Flugzeuge
Schalten Sie das Bluetooth Headset AUS, bevor Sie an Bord eines Flugzeugs gehen. Um Störungen der Kommunikationssysteme zu vermeiden, dürfen Sie das Bluetooth Headset nicht benutzten, während sich das Flugzeug in der Luft befindet.
Sprenggebiete
Schalten Sie alle elektronischen Geräte aus, wenn Sie sich in einem Sprengebiet oder einem mit dem Hinweis 2-Wege-Funk ausschalten ausgewiesenen Gebiet befinden, um Explosionsvorgänge nicht zu beentrachtig. Oftmals werden auf Baustellen ferngesteuerte Funkfrequenzgeräte eingesetzt, um eine Explosion ausszulösungen.
Explosionsgefahrdete Gebiete
Schalten Sie Ihr elektronisches Gerät aus, wenn Sie sich in einem explosionsfahrdeten Gebiet befinden. Obwoh es sehr sollen vorkommen, könnte das elektronische Gerät Funken erzeugen. Die Funken konnten in einem solchen Bereich eine Explosion oder ein Feuer verursachen und zu Verletzungen oder)sagar zu Todesfallen führen.
Bereiche mit potenziell explosiver Atmosäre sind mein (aber nicht immer) deutlich gekennenzeinheit.
Stromversorgung
Schlieben Sie das Netzeit ausscheidlich an Stromquellen an, die den Angaben auf dem Produkt entsprechen.
Um Beschäftigungen des Stromkabels zu vermeiden,chten Sie beim Ziehen des Netzsteckers darauf, dass Sie am Netzadapter und nicht am Kabel ziehen.
Achten Sie darauf, dass das Kabel so liegt, dass niemand darauf treten, darüber stolpern oder das Kabel auf andere Weise beschädigten bzw. spannen kann.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, vor sie das Telefon reinigen.
Das Netzgeratarf nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung eingesetzt werden.
GEFAHR - Nehmen Sie keinesfalls Änderungen am Netzkabel oder Netzkabelstecker vor. Passat der Stecker nicht in die Steckdose, müssen Sie von einem Elektriker eine passende Steckdose installmenten laden. Bei feHLerhaften Verbindungen besteht die Gefahr von Stromschlagen.
Platzierung
Sony Ericsson empfehl't das Tragen des Bluetooth Headsets an Positionen, an denen es nicht gequetsch werden kann, da dies zu Verletzungen oder Beschädigungen des Produkts führen kann. Fragen Sie gegebenens falls beim Hersteller des Fahrzeugs noch, wo die Halterung installiert werden kann, ohne eine Gefahrung zu bilden.
Kinder
Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Bluetooth Headset zu playen, da es keine Teile enthalt, die sich abliesen konnen und dann ein Erstickungsrisiko darstellen.
Notrufe
WICHTIG!
Dieps Bluetooth Headset und das elektronische Gerat, an das es angeschlossen ist, arbeiten mit Funksginsalern, über Mobilfunk- und Festnetze sowie mit benutzserbeit programmierten Funktionen. Aufgrund dieser Faktoren kann eine Verbindung nicht immer gewährleistet werden. Sie sollen sich daher im Falle von wichtigen Telefonaten (z. B. ärtliche Notrufe) nie ausschließlich auf ein einzelnes elektronisches Gerat verlassen.
Beachten Sie, dass die Freisprechnirrichtung und das elektronische Gerät, an das sie angeschlossen ist, eingeschelt ein und sich in einem Gebiet mit ausreichender Funksignalstarke befinden,müssen,um ein Geschäft zu führen oder zu empflogen. Notrufe sind eventuell nicht in allen Mobilfunkneten oder auch dann nicht möglich, wenn bestimmte Dienste und/or der Leistungsmerkmale verwendet werden. Informieren Sie sich hierüber beim ortlichen Netzbanieter.
Informationen zu Akkus
Beachten Sie, dass der Akku nur von Sony Ericsson Servicepartnern ordnungsgemäß entnommen oder ausgelaucht werden kann.
Ein Akku weist eine lange Lebensdauer auf, wenn er ordnungsgemäß gehält wird.
Ein neuer oder für lang Zeit nicht benutzter Akku weist in den ersten Ladzyklen möglicherweise eine verringerte Ladkapazität auf.
Setzen Sie den Akku keinem extemerten Temperaten aus (niemals über +55^ ). Um eine maximale Akkuleistung zu erziellen, verwenden Sie den Akku bei Zimmeterpmatr. Wenn der Akku bei niedrigen Temperaten eingesetzt wird, verringgert sie die Akkuleistung.
Das Aufladen des Akkus sollen bei Temperatures zwischen +10^ und +45^ erfolgen.
Recycling des Akkus im Bluetooth Headset
Der Akku im Bluetooth Headset enthalt gefigte Bestandteile. Der Akku muss ordnungsgemäß entsorgt undarf nicht in den Restmull gegeben werden.Der den Ausbau bzw.Austausch vornehmnde Ericsson Servicepartner entsorgt den Akku unter Beachtung der lokalen Richtlinien.
Eingeschränkte Gewährleistung
Nach Maßgabe der Bedingungen dieser eingeschrankten Gewährleistung garantiert Sony Ericsson Mobile Communications AB (Sony Ericsson), S-221 88 Lund, Schwendd, dass dieses Produkt für den Zeitaum von einem (1) Jahr ab Kaufdatum frei von Entwicklungs-, Material- und Fertigungsfehlern ist. Ist für das Produkt eine Wartungsmaßnahme im Rahmen der Garantie erforderlich, geben Sie es dem Handler zurrück, von dem es erworben wurde, oder setzen sie sich mit dem lokalen Sony Ericsson Contact Center in Verbindung, um weitere Informationen zu erhalten.
Garantiefalle
Wenn这点ds Produkt während der Garantietze bei sachgemaffem Einsatz und Service irgendweiche Material- oder Fertigungsfehler zeit, wird ein Sony Ericsson Vertragshandler oder Servicepartner das Produkt im Rahmen der nachstehenden Bedingungen nach seinem Ermessen entweder reparieren oder erseten.
Garantiebedingungen
-
These Garantie gilt nur, wenn der vom Verkaufen an den Kaufer ausgestellte Garantieschein vorgelegt wird, auf dem sowohl die Seriennummer als auch das Kaufdatum des zu reparierenden bzw. zu ersetzenden Produkte vermerkt sind. Sony Ericsson behält sich das Recht vor, den Garantieservice zu verweigern, wenn diese Informationen nach dem Kauf des Produkts entfern oder geändert wurden.
-
Wenn Sony Ericsson das Produkt repariert oder Essatz leistet, dann gilt der Garantieanspruch für das reparierte bzw. ersetzte Produkt in der verbleibenden Zeit der ursprünglichen Garantiezeit bzw. für neunzig (90) Tage ab dem Reparaturdatum, je nachdem welcher Zeitaum länger ist. Die Reparatur-bzw. Ersatzansprüche konnet withmuktigere glachwertigen instandgesetzten Geräten erfüllt wurden. Ersetzte fehlhafte Bauteile oder Baugruppen werden Eigentum von Sony Ericsson.
- These Garantie gilt nicht für Fehler am Gerät, die erstanden sind durch normalen Verschiede, falsche Benutzung oder Missbrauch, einschließlich, aber nicht beschränk auf zweckfremde Verwendung des Geräts sowie Nichtbeuchtung der Anleitungen zu Einsatz und Wartung. Diese Garantie gilt ebenfl安全性不得从Fehler am Gerät aufgrund von Unfallen, Veränderungen und Anpassungen, higherer Gewalt und Schaden durch Contact mit Flüssigkeiten.
- These Garantie gilt nicht für Fehler in Folge von Reparatur-, Einbau- und Veränderungsmäßnahmen oder unzulänglichem Kundendienst durch andere als von Sony Ericsson autorisierte Personen.
- Die Beschäftigung der am Gerat angebrachten Siegel fuhrt zum Erlöschen der Garantie.
- ES GIBT KEINE AUSDRUCKLICHEN GARANTIEN, EGEAL OB SCHRIFTLICH ODER MUNDLICH, AUSSER DESIER GEDRUCKTEN BEGRENZTEN GARANTIE, SAMTILCHE HERIER ENTHALTENEN GARANTIEANSPRUchte, EINSCHLIESLLICH - OHNE DARAUF BESCHRANKT ZU SEIN - DER GARANTIE DER HANDELSUBLICHKEIT ODER DEIGNUNG FÜR EINEN BESTIMTTEN ZWECK, SIND Auf DIE DAIER DESIER BEGRENZTEN GARANTIE BESCHRANKT. SONY ERICSSON UND.SEINE LIEFERANTEN SIND, SOWEIT EIN HAFTUNGAUSSCHLUSS GESetzLICH ZULASSIG IST, IN KEINEM FALL ERSATZPFlichtIG FUR NEBEN-ODER FOLGESCHADEN Gleich WELCHER ART, EINSCHLIESLLICH, ABER NICH TIESCHBRANKT AUF ENTGANGENEN GEWINN ODER WIRTSCHAFTLICHTE NACHEITELE.
In einigen Ländern/Staaten ist der Ausschluss bzw. die Beschänkung der Haftung für Neben- oder Folgeschäden bzw. die Beschänkung der Dauer impliziter Garantien nicht zulässig. In thisem Fall getlogen die vorstehenden Beschänkungen und Ausschlüsse nicht für Sie.
Die Garantie beschrankt wieder die Verbraucherrechte im Rahmen anwendbaren nationalen Rechts, noch die Verbraucherrechte gegen den Handler, die sich aus dem Kaufvertrag ergeben.
Unterstützte Bluetooth Funktionen
Dieses Produkt understands das Headset-Profil.
Espanol
Introduccion 34